Сертификаты. Сертификаты Международные стандарты фитосанитарным мерам мсфм

Международные стандарты по фитосанитарным мерам

Транзитные грузы

ВВЕДЕНИЕ

СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ

Этот стандарт (МСФМ № 25) описывает процедуры определения, оценки и управления фитосанитарным риском, связанные с грузами подкарантинных материалов, которые проходят через страну, не будучи импортируемыми, и должны осуществляться таким образом, чтобы любые фитосанитарные меры, применяемые в стране транзита, были технически обоснованными и необходимыми для предотвращения интродукции вредных организмов в данную страну и/или их распространения на ее территории. Утвержден Комиссией по фитосанитарным мерам в апреле 2006 г

Анализ фитосанитарного риска для карантинных вредных организмов, включая анализ риска для окружающей среды и риска, представляемого живыми модифицированными организмами, 2004. МСФМ № 11, ФАО, Рим. Глоссарий фитосанитарных терминов, 20061. МСФМ № 5, ФАО, Рим. Международная конвенция по карантину и защите растений, 1997. ФАО, Рим. Оповещение о вредных организмах, 2002. МСФМ № 17, ФАО, Рим.

Руководство по фитосанитарной системе регламентации импорта, 2004. МСФМ № 20, ФАО, Рим. Руководство по досмотру, 2005. МСФМ № 23, ФАО, Рим.

Руководство по анализу фитосанитарного риска, 19962. МСФМ № 2, ФАО, Рим. Руководство по фитосанитарным сертификатам, 2001. МСФМ № 12, ФАО, Рим.

Руководство по нотификации о несоответствии и экстренном действии, 2001. МСФМ № 13. ФАО, Рим.

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Определения фитосанитарных терминов, используемых в данном стандарте, можно найти в МСФМ № 5 («Глоссарии фитосанитарных терминов»).

РЕЗЮМЕ ТРЕБОВАНИЙ

Международная торговля может включать передвижение грузов подкарантинных материалов, которые проходят через страну, не будучи импортируемыми, под контролем таможенной службы3. Такое передвижение может представлять фитосанитарный риск для страны транзита. Договаривающиеся стороны МККЗР могут применять меры к транзитным грузам, перевозимым через их территории (Статья VII. 1в и VII. 2ж МККЗР, 1997), в том случае, если эти меры технически обоснованы и необходимы для предотвращения интродукции и/или распространения вредных организмов (Статья VII. 4 МККЗР, 1997).

Настоящий стандарт представляет руководство, с помощью которого Национальная организация по каран-

тину и защите растений (НОКЗР) страны транзита может решать, какое передвижение требует вмешательства НОКЗР и применения фитосанитарных мер, и, если они нужны, устанавливать тип необходимых фитосанитарных мер. Для таких случаев обязательства и элементы системы транзита описываются наряду с указанием о необходимости сотрудничества и связи, отсутствия дискриминации, пересмотра и документирования.

ИСТОРИЯ ВОПРОСА

Транзитные грузы и перевозящие их транспортные средства учитываются в сфере применения МККЗР в Статье VII и Статье I.

Статья VII. 1 заявляет: «С целью предотвращения интродукции и/или распространения регулируемых вред-

1 В оригинале МСФМ № 25, 2006 г. приведена ссылка на Глоссарий фитосанитарных терминов ФАО 2006 г. С того времени Глоссарий был пересмотрен и его последняя версия (2007 г.) была переведена на русский язык в январе 2008 г. (см. документ ЕОКЗР № 08/14075 - перевод № 34) (примечание ЕОКЗР).

2 В оригинале МСФМ № 25, 2006 г. приведена ссылка на МСФМ № 2, 1996 г. С того времени этот стандарт был пересмотрен и утвержден в 2007 г. под названием «Структура анализа фитосанитарного риска» (см. документ ЕОКЗР № 08/14145 - перевод № 36) (примечание ЕОКЗР).

3 Таможенные процедуры, которые охватывают все аспекты таможенного законодательства, включая Приложение Е1, касающееся таможенного транзита, и Приложение Е2, касающееся перегрузки, гармонизированы в «Международной Конвенции по упрощению и гармонизации таможенных процедур», также известной как Киотская Конвенция 1973 г.

ных организмов на свою территорию, договаривающиеся стороны имеют суверенное право регулировать... и с этой целью могут. запрещать или ограничивать проникновение регулируемых вредных организмов на их территорию».

Статья VII. 4 гласит: «Договаривающиеся стороны могут применять меры, перечисленные в данной статье, к грузам, перевозимым транзитом через их территории, только в том случае, если они технически обоснованы и необходимы для предотвращения интродукции и распространения вредных организмов».

Статья I. 4 устанавливает: «В случае необходимости, положения настоящей Конвенции могут рассматриваться договаривающимися сторонами в качестве положений, распространяющихся, помимо растений и растительных продуктов, на хранилища, упаковку, транспортные средства, контейнеры, почву и на любой другой организм, объект или материал, могущий служить местом укрытия вредных организмов или способствовать их распространению, особенно в тех случаях, когда дело касается международных перевозок».

Транзит подразумевает под собой передвижение грузов подкарантинных материалов, которые проходят через страну (далее называемую «страна транзита»), не будучи импортируемыми. Транзитные грузы представляют собой потенциальный путь распространения вредных организмов вследствие их интродукции и/или распространения в стране транзита.

Транзитные грузы могут проходить через страну транзита, оставаясь закрытыми и, если необходимо, опечатанными, не разделенными на части и не смешанными с другими грузами, а также без замены упаковки. При таких условиях, передвижение грузов не будет, во многих случаях, представлять фитосанитарный риск и не будет требовать применения фитосанитарных мер, особенно, если грузы транспортируются в опечатанных контейнерах4. Однако, даже при таких условиях, могут быть необходимы планы экстренных действий на случай непредвиденных обстоятельств, например, если произойдет авария во время транзита.

Грузы и перевозящие их транспортные средства, проходящие через страну, могут, тем не менее, также транспортироваться или быть погруженными таким способом, что они представляют фитосанитарный риск для данной страны. Это может быть, например, в том случае, когда перевозимые грузы скорее открыты, чем закрыты, или когда они не проходят сразу через страну, а удерживаются на период хранения, или разделяются на части, смешиваются или переупаковываются, а также, если меняется средство транспортировки (например, с корабля на железную дорогу). В таких случаях в стране транзита могут применяться фитосанитарные меры для

4 Стандартный, полностью закрытый и безопасный грузовой контейнер, обычно используемый при морских торговых перевозках.

предотвращения интродукции вредных организмов в данную страну и/или их распространения на ее территории.

Необходимо отметить, что термин «транзит» используется не только в фитосанитарных целях, а также является общепринятым названием стандартной процедуры в отношении товаров, перевозимых под контролем таможенной службы. Таможенный контроль может включать проверку документов, отслеживание (например, электронное)ситуации, опечатывание, проверку перевозчика и проверку при ввозе и вывозе. Таможенный контроль сам по себе не имеет целью гарантировать фитосанитарную целостность и безопасность грузов, и, таким образом, не обеспечивает защиту от интродукции и/или распространения вредных организмов.

Перегрузка является особым аспектом транспортировки грузов между странами. Она подразумевает перемещение грузов с одного транспортного средства (средства перевозки) на другое (например, с корабля на корабль в порту) в процессе транспортировки. Обычно перегрузка происходит под контролем таможенной службы в зоне, установленной таможней. Перегрузка может происходить в стране транзита и, соответственно, рассматривается в рамках настоящего стандарта.

ТРЕБОВАНИЯ

1. АНАЛИЗ РИСКА ДЛЯ СТРАНЫ ТРАНЗИТА

Анализ риска в отношении транзитных грузов должен быть упрощен путем совместного использования соответствующей информации по анализу фитосанитарно-го риска (АФР), уже полученной и/или разработанной одной или обеими НОКЗР импортирующей и экспортирующей сторон. 1.1 Определение риска

С целью определения потенциального фитосанитар-ного риска в отношении транзитных грузов, НОКЗР страны транзита (далее «НОКЗР») должна собирать и анализировать соответствующую информацию.

Эта информация может включать следующие элементы:

Процедуры, применяемые таможней и другими компетентными службами;

Классы товаров или подкарантинных материалов, перевозимых транзитом, а также страну их происхождения;

Средства и способы транспортировки транзитных грузов;

Регулируемые вредные организмы, связанные с транзитными грузами;

Распространение растений-хозяев в стране транзита;

Данные о транзитном маршруте в стране транзита;

Возможность проникновения вредных организмов вовне из грузов;

Существующие фитосанитарные меры в отношении грузов товаров, перевозимых транзитом;

Типы упаковки;

Условия транспортировки (рефрижерация, измененная атмосфера и т.д.).

НОКЗР может решить, что транзитный груз не представляет потенциального фитосанитарного риска, например, если не существует связанных с этим транзитным грузом вредных организмов, регулируемых страной транзита, и тогда данный груз может передвигаться или

продолжать передвижение без фитосанитарных процедур.

НОКЗР может также решить, что транзитный груз представляет незначительный фитосанитарный риск и может передвигаться или продолжать передвижение без фитосанитарных процедур, например, если транспортные средства или упаковка полностью закрыты, опечатаны и безопасны, или, если вредный организм регулируется страной транзита, но его проникновение вовне из транзитного груза маловероятно.

Если обнаружен потенциальный фитосанитарный риск, то необходима оценка риска в отношении определенных вредных организмов или транзитных товаров с целью установления необходимости и технического обоснования каких-либо фитосанитарных мер.

Должны рассматриваться только те фитосанитарные риски, которые связаны с вредными организмами, регулируемыми страной транзита, или с теми вредными организмами, которые являются объектом экстренных действий в данной стране. 1.2 Оценка риска

Оценка фитосанитарного риска, связанного с путем распространения во время транзита, должна, как правило, концентрироваться только на оценке возможности интродукции или распространения вредных организмов из транзитных грузов. Сопутствующие потенциальные экономические последствия должны были быть оценены ранее в случае существующих регулируемых вредных организмов и, следовательно, не должны повторяться.

Руководство по оценке возможности интродукции и распространения вредных организмов дано в МСФМ № 11 (2004, «Анализ фитосанитарного риска для карантинных вредных организмов, включая анализ риска для окружающей среды и риска, представляемого живыми модифицированными организмами»), в частности, в разделе 2.2. В отношении транзитных грузов также может быть полезной следующая информация:

Пути распространения регулируемых вредных организмов вследствие их интродукции с транзитными грузами и/или распространения из этих грузов;

Механизм расселения и подвижность рассматриваемых вредных организмов;

Средства транспорта (например, грузовой автомобиль, поезд, самолет, корабль, и т.д.);

Фитосанитарная безопасность транспортного средства (например, закрытое, опечатанное транспортное средство, и т.д.);

Наличие и тип упаковки;

Изменение конфигурации груза (например, смешанный, разделенный на части, переупакованный груз);

Продолжительность транзита или хранения, а также условия хранения;

Маршрут, предусмотренный для груза до транзитной страны и на ее территории;

Частота, объем и сезон транзита.

В случае если НОКЗР с помощью оценки риска обнаружила фитосанитарный риск, могут быть рассмотрены варианты управления фитосанитарным риском. 1.3 Оценка управления риском

На основании результатов оценки риска транзитные грузы могут быть классифицированы НОКЗР в две большие категории в отношении оценки управления риском:

Транзит, не требующий дальнейших фитосанитарных мер, или

Транзит, требующий дальнейших фитосанитарных мер.

Дополнительные указания по оценке управления риском представлены в МСФМ № 11 («Анализ фитосанитарного риска для карантинных вредных организмов, включая анализ риска для окружающей среды и риска, представляемого живыми модифицированными организмами», 2004).

1.3.1 Транзит, не требующий дальнейших фитосанитарных мер

Посредством оценки фитосанитарного риска НОКЗР может установить, что проведение таможенного контроля является достаточным. В этом случае НОКЗР не должна применять какие-либо фитосанитарные меры в дополнение к таможенному контролю.

1.3.2 Транзит, требующий дальнейших фитосанитарных мер

Оценка риска в отношении транзитных грузов может привести к решению, что необходимы особые фитосанитарные меры, которые могут включать следующее:

Проверку грузов на подлинность или целостность (дополнительные указания даны в МСФМ № 23 -«Руководстве по досмотру»);

Фитосанитарные сопроводительные документы (например, транзитное разрешение);

Фитосанитарные сертификаты (с транзитными требованиями);

Указанные пункты ввоза и вывоза;

Проверку вывоза груза;

Способ транспортировки и указанные транзитные маршруты;

Правила изменения конфигурации (например, смешивание, разделение на части, переупаковывание);

Использование предписанного НОКЗР оборудования или установок;

Таможенные установки, признанные НОКЗР;

Фитосанитарные обработки (например, обработки перед погрузкой, обработки в том случае, когда целостность груза сомнительна);

Прослеживание груза во время транзита;

Физические условия (например, рефрижерация, непроницаемая для вредных организмов упаковка и/или транспортное средство, предотвращающие проникновение вредных организмов вовне из грузов);

Использование специальных пломб НОКЗР для транспортных средств или грузов;

Специальные планы действий перевозчика в случае чрезвычайной ситуации;

Временные или сезонные ограничения транзита;

Дополнительную, по отношению к требованиям таможни, документацию;

Проведение НОКЗР досмотра грузов;

Упаковку;

Уничтожение отходов.

Такие фитосанитарные меры должны применяться только по отношению к вредным организмам, регулируемым страной транзита, или к тем вредным организмам, которые являются объектом экстренных действий в этой стране.

1.3.3 Другие фитосанитарные меры

В том случае, если подходящие фитосанитарные меры в отношении транзитных грузов являются недоступными или невозможными для применения, НОКЗР может потребовать, чтобы к этим грузам применялись такие же требования как при импорте, и которые могут включать запрет.

Если транзитные грузы хранятся или переупаковываются таким способом, что в результате они представляют фитосанитарный риск, НОКЗР может решить, что эти грузы должны соответствовать импортным требованиям или должны быть подвергнуты другим адекватным фитосанитарным мерам.

2. УСТАНОВЛЕНИЕ СИСТЕМЫ ТРАНЗИТА

Договаривающаяся сторона может разработать систему транзита для фитосанитарного контроля транзитных грузов в сотрудничестве с НОКЗР, таможенной службой и другими компетентными органами ее страны. Целью такой системы транзита является предотвращение интродукции в страну транзита и/или распространения на ее территории регулируемых вредных организмов, связанных с транзитными грузами и перевозящими их транспортными средствами. Системы транзита строятся на базе основных регулирующих положений фитосанитарного законодательства, регла-ментаций и процедур. Транзитная система управляется НОКЗР, таможенной службой и другими компетентными органами в необходимом сотрудничестве, и должна обеспечивать выполнение предписанных фитосанитарных мер.

НОКЗР несет ответственность за фитосанитарные аспекты системы транзита, а также устанавливает и обеспечивает выполнение фитосанитарных мер, необходимых для управления фитосанитарным риском, принимая во внимание транзитные процедуры таможенной службы.

3. МЕРЫ В СЛУЧАЕ НЕСООТВЕТСТВИЯ И ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ

Система транзита может включать установленные НОКЗР меры на случай несоответствия и чрезвычайных ситуаций (например, аварий в стране транзита, которые могут привести к неожиданному проникновению вовне регулируемых вредных организмов из груза, перевозимого транзитом). МСФМ № 13 («Руководство по нотификации о несоответствии и экстренном действии», 2001) содержит специальные инструкции для страны транзита по оформлению нотификаций о несоответствии для экспортирующей страны и, при необходимости, для страны назначения.

4. СОТРУДНИЧЕСТВО

И ВНУТРИНАЦИОНАЛЬНАЯ СВЯЗЬ

Сотрудничество между НОКЗР, таможенной службой и другими органами (например, портовыми властями) является неотъемлемой частью установления и/или поддержания эффективной системы транзита и выявления транзитных грузов подкарантинных материалов. В связи с этим для НОКЗР может быть необходимо специальное соглашение с таможенной службой для получения информации о грузах, находящихся под контролем таможни, и получения доступа к ним.

НОКЗР также может, по мере необходимости, налаживать сотрудничество и поддерживать связь со всеми заинтересованными сторонами, вовлеченными в транзит.

5. ОТСУТСТВИЕ ДИСКРИМИНАЦИИ

К транзитным грузам не должны применяться более ограничивающие фитосанитарные меры, чем меры, применяемые к импортируемым в эту страну транзита грузам идентичного фитосанитарного статуса.

6. ПЕРЕСМОТР

НОКЗР должна, по мере необходимости, пересматривать и корректировать систему транзита, типы транзитных грузов и связанные с ними фитосанитарные риски, сотрудничая, по мере необходимости, с соответствующими компетентными органами и заинтересованными сторонами.

7. ДОКУМЕНТИРОВАНИЕ

Любая система транзита должна адекватно описываться и документироваться.

Фитосанитарные требования, ограничения и запреты в отношении транзитных грузов должны быть предоставлены по запросу любой договаривающейся стороне или сторонам, которые могут быть непосредственно затронуты этими мерами.

EUROPEAN AND MEDITERRANEAN PLANT PROTECTION ORGANIZATION

ORGANISATION EUROPEENNE ET MEDITERRANEENNE POUR LA PROTECTION DES PLANTES

ЕВРОПЕЙСКАЯ И СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО КАРАНТИНУ И ЗАЩИТЕ РАСТЕНИЙ

04/11437

Translation N 6

Перевод N 6

OFFICIAL EPPO TRANSLATIONS OF

INTERNATIONAL PHYTOSANITARY TEXTS

TRADUCTIONS OFFICIELLES DES TEXTES

PHYTOSANITAIRES INTERNATIONAUX

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ ЕОКЗР

МЕЖДУНАРОДНЫХ ФИТОСАНИТАРНЫХ ТЕКСТОВ

INTERNATIONAL STANDARDS FOR PHYTOSANITARY MEASURES

ISPM 15

GUIDELINES FOR REGULATING WOOD PACKAGING MATERIAL IN INTERNATIONAL TRADE

NORMES INTERNATIONALES POUR LES MESURES PHYTOSANITAIRES

NIMP № 15

DIRECTIVES POUR LA RÉGLEMENTATION DE MATÉRIAUX D"EMBALLAGE Á BASE DE BOIS DANS LE COMMERCE INTERNATIONAL

МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ ПО ФИТОСАНИТАРНЫМ МЕРАМ

МСФМ № 15

(Russian text / Texte en russe / Текст на русском языке)

2004-09

OEPP/EPPO

1 rue le Nôtre

75016 PARIS

Публикация N 15

Март 2002 года

Международные стандарты по фитосанитарным мерам

РУКОВОДСТВО ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ ДРЕВЕСНЫХ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ

Секретариат Международной Конвенции по карантину и защите растений

ОРГАНИЗАЦИЯ ПО ПРОДОВОЛЬСТВИЮ И СЕЛЬСКОМУ ХОЗЯЙСТВУ ОБЪЕДИНеННЫХ НАЦИЙ

Рим, 2002 год

Использованные обозначения и презентация материалов в данной публикации не предполагают выражение чьего-либо мнения от имени Организации по продовольствию и сельскому хозяйству ООН относительно юридического статуса той или иной страны, территории, города или региона или их властей, или относительно демаркации их границ.

Все права защищены. Воспроизводство и распространение материала из этой публикации для образовательных или других некомерческих целей разрешаются без предварительного письменного разрешения со стороны владельцев авторских прав в том случае, если иточник полностью назван. Воспроизводство материала из этой публикации для перепродажи или других коммерческих целей запрещено без письменного разрешения владельцев авторских прав. Заявления для получения такого разрешения должны направляться Главе Службы управления публикациями, в Отдел информации Организации по продовольствию и сельскому хозяйству ООН, виале делле Терме ди Каракалла, 00100 Рим, Италия, или по электронной почте на адрес: [email protected].

ФАО, 2002 год

Принятие

Международные стандарты по фитосанитарным мерам (МСФМ) подготавливаются Секретариатом Международной Конвенции по карантину и защите растений в качестве части всемирной программы политики и технической помощи Организации по продовольствию и сельскому хозяйству Обединенных Наций в отношении карантина растений. Эта программа делает доступными как для членов ФАО, так и для остальных заинтересованных сторон эти стандарты, руководства и рекомендации, чтобы гармонизировать фитосанитарные меры на международном уровне с целью упростить торговлю и избежать применения неоправданных мер, которые бы представляли препятствия для торговли.

Данный стандарт был признан Временной комиссией по фитосанитарным мерам в марте 2002 года.

Жак Диуф

Генеральный директор

Организация по продовольствию и сельскому хозяйству Объединенных Наций

Применение

Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам (МСФМ) принимаются договаривающимися сторонами МККЗР и членами ФАО, которые не являются договаривающимися сторонами, через Временную комиссию по фитосанитарным мерам. МСФМ являются стандартами, руководствами и рекомендациями, признанными за основу фитосанитарных мер, применяемых членами Всемирной торговой организации в рамках Соглашения по применению санитарных и фитосанитарных мер. Страны, не являющиеся договаривающимися сторонами МККЗР, призываются соблюдать эти стандарты.

Пересмотр и дополнение

Международные стандарты по фитосанитарным мерам подвергаются периодическому пересмотру и дополнению. Следующий пересмотр этого стандарта предстоит в 2007 году или в другое время по усмотрению Комиссии по фитосанитарным мерам.

При необходимости стандарты будут обновляться и вновь опубликовываться. Пользователи стандарта должны убедиться, что используют его последнюю версию.

Распределение

Международные стандарты по фитосанитарным мерам распределяются Секретариатом Международной Конвенции по карантину и защите растений всем членам ФАО, а также исполнительным / техническим секретариатам региональных организаций по карантину и защите растений:

Азиатской и Тихоокеанской комиссии по карантину и защите растений

Андинскому сообществу

Европейской и средиземноморской организации по карантину и защите растений

Караибской комиссии по карантину и защите растений

Межафриканскому фитосанитарному совету

Международной региональной фитоагросанитарной организации (для Центральной Америки)

Региональному фитосанитарному комитету Коно Сур (для Южной Америки)

Северо-Американской организации по карантину и защите растений

Тихоокеанской организации по карантину и защите растений

ВВЕДЕНИЕ

СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ

Этот стандарт описывает фитосанитарные меры, необходимые для снижения риска интродукции и/или распространения карантинных вредных организмов, переносимых с древесными упаковочными материалами (включая крепежную древесину), изготовленными из необработанной хвойной и лиственной древесины и использующимися в международной торговле.

ССЫЛКИ

Глоссарий фитосанитарных терминов, 2003. МСФМ N 5, ФАО, Рим.

Международная конвенция по карантину и защите растений , 1997. ФАО, Рим.

Принципы карантина растений в связи с международной торговлей, 1995. МСФМ N 1. ФАО, Рим

Руководство по нотификации о несоответствии и экстренному действию, 2001. МСФМ N 13. ФАО, Рим.

Руководство по фитосанитарным сертификатам, 2001. МСФМ N 12, ФАО, Рим.

Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер , 1994. Всемирная Торговая Организация, Женева.

ISO 3166-1-ALPHA-2 CODE ELEMENTS

( http :// www . din . de / gremien / nas / nabd / iso 3166 ma / codlstp 1/ en _ listp 1. html )

ОПРЕДЕЛЕНИЯ И СОКРАЩЕНИЯ

Анализ

Официальная не визуальная проверка, проводимая с целью выявления вредных организмов или их идентификации [ФАО, 1990]

Анализ фитосанитарного риска

Процесс оценки биологических или других научных и экономических данных с целью определения необходимости регулирования вредного организма и строгости фитосанитарных мер против него [ФАО, 1990; пересмотрено, МККЗР, 1997]

АФР

Анализ фитосанитарного риска [ФАО, 1995]

Выявление (вредного организма)

Выявление вредного организма в ходе досмотра или анализа импортируемого груза [ФАО; 1990; пересмотрено, КЭФМ, 1996]

груз

Некоторое количество растений, растительных продуктов и/или других материалов, передвигающихся из одной страны в другую и сопровождаемых (при необходимости) одним фитосанитарным сертификатом (груз может быть составлен из одного или более товаров или партий) [ФАО, 1990; пересмотрено ФАО, 1995; пересмотрено ВКФМ, 2001]

Древесина

Древесина, свободная от коры

Древесина, с которой удалена вся кора, за исключением камбия, вросшей коры вокруг сучков и вдавлений коры между кольцами ежегодного прироста [МСФМ N 15, 2002]

Древесные упаковочные материалы

Древесина или древесные изделия (за исключением бумажных изделий), используемые для поддержки, защиты или упаковки товара (включая крепежную древесину) [МСФМ N 15, 2002]

Заражение (товара)

Присутствие в товаре живого организма, вредного для растения или растительного продукта. Заражение включает также инфицирование. [КЭФМ, 1997; пересмотрено КЭФМ, 1999]

Камерная сушка

Процесс, при котором древесина высушивается в закрытом помещении с помощью тепла и/или контроля влажности до достижения требуемого содержания воды [МСФМ N 15, 2002]

Карантинный вредный организм

Вредный организм, имеющий потенциальное экономическое значение для зоны, подверженной опасности, в которой он пока отсутствует или присутствует, но ограниченно распространен и служит объектом официальной борьбы [ФАО, 1990; пересмотрено ФАО, 1995; МККЗР, 1997]

Крепежная древесина

Древесина, предназначенная для предохранения или крепежа товара, но не остается связанной с самим товаром [ФАО, 1990; пересмотрено МСФМ N 15, 2002]

Маркировка

Международно признанная официальная печать или клеймо на подкарантинном материале, удостоверяющая его фитосанитарный статус [МСФМ N 15, 2002]

Необработанная древесина

Древесина, не прошедшая переработку или обработку [МСФМ N 15, 2002]

НОКЗР

Национальная организация по карантину и защите растений [ФАО, 1995; ВКФМ, 2001]

Обработка

Официально утвержденная процедура по уничтожению, инактивации или удалению вредных организмов, или по их стерилизации или девитализации [ФАО, 1990; пересмотрено ФАО, 1995; МСФМ N 15, 2002]

Окорение

Удаление коры с круглой древесины (окорение не обязательно означает, что древесина становится свободной от коры) [ФАО, 1990]

Официальный

Устанавливаемый, уполномачиваемый или выполняемый Национальной организацией по карантину и защите растений [ФАО, 1990]

Переработанный древесный материал

Продукт, составленный из древесины при использовании клея, тепла, давления, или комбинирования перечисленных методов [МСФМ N 15, 2002]

Подкарантинный материал

Любое растение, растительный продукт, место складирования, упаковка, транспортное средство, контейнер, почва и любой другой организм, объект или материал, способный служить местом укрытия вредных организмов или способствовать их распространению, в отношении которого необходимо принятие фитосанитарных мер, особенно в тех случаях, когда дело касается международных перевозок [ФАО, 1990; пересмотрено ФАО, 1995; МККЗР, 1997]

Растительные продукты

Непереработанный материал растительного происхождения (включая зерно), а также переработанные продукты, которые по своей природе или по способу своей переработки могут создавать риск интродукции и распространения вредных организмов [ФАО, 1990; пересмотрено МККЗР, 1997]

Свободный от (о грузе, поле или месте производства)

Без вредных организмов (или конкретного вредного организма) в количествах, которые могут быть выявлены с применением фитосанитарных процедур [ФАО, 1990; пересмотрено ФАО, 1995; КЭФМ, 1999]

Сертификат

Официальный документ, характеризующий фитосанитарное состояние груза, подпадающего под действие фитосанитарных регламентаций [ФАО, 1990]

Тепловая обработка

Процесс, при котором товар нагревается до достижения минимальной температуры на минимальный период времени в соответствии с официально признанной технической спецификацией [МСФМ N 15, 2002]

товар

Тип растения, растительного продукта или другого предмета, перемещаемого в торговых или других целях [ФАО, 1990; пересмотрено ВКФМ, 2001]

Фитосанитарная мера (принятая интерпретация)

Законодательство, регламентация или официальная процедура, направленная на предотвращение интродукции и/или распространения карантинных вредных организмов, или на ограничение экономического ущерба от регулируемых некарантинных вредных организмов [ФАО, 1995, пересмотрено МККЗР, 1997; ВКС, 2001]

Принятая интерпретация термина фитосанитарная мера принимает во внимание существующую связь между фитосанитарными мерами и регулируемыми некарантинными вредными организмами. Эта связь недостаточно отражена в определении, данном в статье II МККЗР (1997)

Фитосанитарная процедура

Официально предписываемый метод применения фитосанитарных регламентаций, включая проведение досмотра, анализа, надзора или обработок в отношении регулируемых вредных организмов [ФАО, 1990; пересмотрено, ФАО; 1995; КЭФМ, 1999; ВКФМ, 2001]

Фитосанитарная регламентация

Официальное правило по предотвращению интродукции и/или распространения карантинных вредных организмов или ограничению экономического ущерба от регулируемых некарантинных вредных организмов, в частности - установление процедур по фитосанитарной сертификации [ФАО, 1990; пересмотрено, ФАО; 1995; КЭФМ, 1999; ВКФМ, 2001]

Фитосанитарное действие

Официальная операция, такая, как досмотр, анализ, надзор или обработка, предпринятая для осуществления фитосанитарных регламентаций или процедур [ВКФМ, 2001)

Фумигация

Обработка химическим веществом, достигающим данного товара полностью или в основном в газообразном состоянии [ФАО, 1990; пересмотрено ФАО, 1995)

Химическая пропитка под давлением

Обработка древесины химическими консервантами под давлением в соответствии с официальной технической спецификацией [МСФМ N 15, 2002]

Экстренная мера

Фитосанитарная мера, установленная в чрезвычайном (экстренном) порядке в новой или неожиданной фитосанитарной ситуации. Экстренная мера может быть, а может не быть временной мерой [ВКФМ, 2001, ВКФМ, 2005].

Экстренное действие

Срочное фитосанитарное действие, предпринятое в новой или неожиданной фитосанитарной ситуации [ВКФМ, 2001]

РЕЗЮМЕ ТРЕБОВАНИЙ

Древесные упаковочные материалы из непереработанной древесины представляют собой путь интродукции и распространения вредных организмов. Поскольку происхождение древесных упаковочных материалов часто с трудом поддается определению, описываются всемирно принятые меры, позволяющие значительно снизить риск распространения вредных организмов. НОКЗР рекомендуется принимать древесные упаковочные материалы, к которым были применены утвержденные меры, без дополнительных требований. Такие древесные упаковочные материалы включают в себя крепежную древесину, но не включают переработанные древесные упаковочные материалы.

Процедуры для проверки, применена ли была утвержденная мера, включая применение всемирно признанной маркировки, должны быть задействованы как в экспортирующей, так и в импортирующей стране. Другие меры, о которых достигнута двухсторонняя договоренность, также рассматриваются в данном стандарте. Если древесные упаковочные материалы не соответствуют требованиям данного стандарта, НОКЗР может обезвредить их утвержденным способом.

ТРЕБОВАНИЯ ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ

1. Основы для регулирования

Древесные упаковочные материалы часто изготавливаются из свежей древесины, которая не прошла переработки или обработки, достаточной для того, чтобы удалить или уничтожить вредные организмы, и становится таким образом путем для интродукции и распространения вредных организмов. Кроме того, древесные упаковочные материалы часто используются повторно, перерабатываются или переизготавливаются (поскольку упаковочные материалы, полученные при импорте одних грузов, могут использоваться вновь при экспорте других грузов). Настоящее происхождение разных частей древесных упаковочных материалов с трудом поддается определению, и в результате их фитосанитарное состояние не может быть надежно оценено. Поэтому нормальный процесс проведения анализа риска, определяющего, необходимо ли применение фитосанитарных мер и насколько жесткими эти меры должны быть, часто невозможен в отношении древесных упаковочных материалов, поскольку их происхождение и фитосанитарный статус могут быть неизвестными. Поэтому данный стандарт описывает всемирно принятые меры, которые утверждены и могут быть применены в отношении древесных упаковочных материалов всеми странами для практического исключения риска для большинства карантинных вредных организмов и значительно снизить риск для других вредных организмов, которые могут быть связаны с этими материалами.

Страны должны иметь техническое обоснование, чтобы требовать применения утвержденных мер, описанных в этом стандарте, в отношении импортируемых древесных упаковочных материалов. Требование применения фитосанитарных мер, не входящих в число утвержденных и описанных в данном стандарте, также должно иметь техническое обоснование.

2. Регулируемые древесные упаковочные материалы

Настоящее руководство касается хвойных и лиственных непереработанных древесных упаковочных материалов, которые могут служить путем распространения вредных для растений вредных организмов, представляющих угрозу в основным живым деревьям. Они включают такие древесные упаковочные материалы, как поддоны, крепежная древесина, обрешетки, упаковочные блоки, барабаны и катушки, ящики и коробки, погрузочные подмостки, обечайки поддонов, трелевочные волоки и подпорки, которые могут сопровождать практически любые импортируемые грузы, включая те, которые обычно не являются объектом фитосанитарного досмотра.

Древесная упаковка, целиком состоящая из таких древесных материалов, как клееная многослойная фанера, древесно-стружечные плиты, структурно ориентированные доски (СОД) или фанера, которые были изготовлены с использованием клея, тепла или давления, или комбинации этих обработок, должны рассматриваться как достаточно переработанные, чтобы исключить риск, связанный с сырой древесиной. Маловероятно, что они могут быть заражены вредными организмами, характерными для сырой древесины, во время их использования и, следовательно, не должны регулироваться в отношении этих вредных организмов.

Такие древесные упаковочные материалы, как фанерный шпон , опилки, древесная шерсть, щепа и стружка, в т. ч. витая, или сырая древесина, распиленная на тонкие части, не могут быть путем интродукции и распространения карантинных вредных организмов и не должны регулироваться за исключением тех случаев, когда это технически обосновано.

3. Меры, принимаемые в отношении древесных упаковочных материалов

3.1. Утвержденные меры

Любая обработка, переработка или их комбинация, высоко эффективные против большинства вредных организмов, должны рассматриваться как эффективно снижающие риск, связанный с древесными упаковочными материалами, использующимися при перевозках. Выбор меры, применяемой в отношении древесных упаковочных материалов, должен основываться на следующих соображениях:

Перечне организмов, которые могут присутствовать

Эффективности меры

Технической и/или коммерческой осуществимости.

Утвержденные меры должны быть приняты всеми НОКЗР в качестве основы для разрешения ввоза древесных упаковочных материалов без дополнительных требований, за исключением тех случаев, когда в результате выявления вредного организма и/или АФР, проведенного для конкретных вредных организмов, связанных с некоторыми видами древесных упаковочных материалов определенного происхождения, становится ясно, что требуются более жесткие меры.

Утвержденные меры приведены в .

Древесные упаковочные материалы, к которым должны применяться эти утвержденные меры, должны нести на себе специальную маркировку, показанную в .

Использование маркировки уменьшает трудности, связанные с проверкой на соответствие обработкам древесных упаковочных материалов. Всемирно признанная маркировка, не использующая языки, облегчает процесс проверки при досмотре в пунктах вывоза, пунктах ввоза и в других местах.

3.2. Меры, ожидающие утверждения

Другие способы обработки или переработки древесных упаковочных материалов будут утверждены когда будет доказано, что они обеспечивают приемлемый уровень фитосанитарной защиты (). Существующие меры, определенные в , также продолжают пересматриваться, и новые исследования могут привести, например, к применению новых комбинаций температуры и времени. Новые меры могут также сократить риск путем изменения свойств древесных упаковочных материалов. НОКЗР должны осознавать возможность добавления или изменения мер и иметь достаточно гибкие импортные требования к древесным упаковочным материалам, чтобы вводить в практику изменения по мере того, как они будут утверждаться.

3.3. Другие меры

НОКЗР могут принять любые другие меры, не перечисленные в Приложении I, путем договоров с торговыми партнерами особенно в тех случаях, когда меры, перечисленные в , не могут быть выполнены или проверены в экспортирующей стране. Такие меры должны быть технически обоснованными и соответствовать принципам прозрачности, отсутствия дискриминации и эквивалентности.

НОКЗР импортирующих стран должны рассматривать возможность других договоренностей в отношении древесных упаковочных материалов, сопровождающих экспорт из других стран (или конкретных источников), в случае предоставления доказательств, что риск в достаточной степени управляется или отсутствует (например, зоны со сходной фитосанитарной ситуацией или свободные зоны).

Некоторые перемещения древесных упаковочных материалов (например, лиственная древесина из тропических стран, сопровождающая экспорт в страны умеренного климата) могут рассматриваться импортирующими НОКЗР как не несущие фитосанитарного риска и в результате освобождаться от применения мер.

При условии технического обоснования, страны могут требовать, чтобы импортирующиеся древесные упаковочные материалы, подверженные утвержденным мерам, были изготовлены из окоренной древесины, что должно быть отражено на маркировке, показанной в .

3.4. Пересмотр мер

Утвержденные меры, приведенные в , а также меры, находящиеся на рассмотрении и приведенные в Приложении III, должны пересматриваться на основе новой информации, предоставляемой Секретариату из НОКЗР. Настоящий стандарт должен соответственно дополняться ВКФМ.

ОПЕРАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

Следуя цели предотвращения распространения вредных организмов, как экспортирующие, так и импортирующие страны должны следить за выполнением настоящего стандарта.

4. Крепежная древесина

В идеальном случае крепежная древесина должна быть маркирована в соответствии с Приложением II настоящего стандарта в подтверждение того, что она была подвержена утвержденным мерам. В противном случае она требует повышенного внимания и должна быть по крайней мере изготовлена из окоренной древесины, свободной от вредных организмов и от признаков присутствия живых вредных организмов. В любом другом случае она должна быть возвращена или обезврежена в соответствии с утвержденными процедурами (смотри секцию 6).

5. Процедуры, используемые до экспорта

5.1 Проверки соответствия мер, используемых до экспорта

НОКЗР экспортирующей страны ответственна за обеспечение соответствия системы экспорта требованиям настоящего стандарта. Это обеспечение включает контроль за системами сертификации и маркировки, которые проверяют соответствие, а также установление процедур досмотра (смотри также МСФМ N 7: Система сертификации на экспорт ), регистрации или аккредитации и аудита коммерческих компаний, применяющих меры, и т. д.

5.2 Транзитные соглашения

В тех случаях, когда грузы, проходящие транзитом, содержат древесные упаковочные материалы, не соответствующие требованиям о применении утвержденных мер, НОКЗР страны транзита имеет право требовать применения мер в дополнение к тем мерам, которые применяются импортирующей страной, для того, чтобы обеспечить отсутствие неприемлемого риска со стороны этих древесных упаковочных материалов.

6. Процедуры при импорте

Регулирование древесных упаковочных материалов требует, чтобы НОКЗР имели стратегию и процедуры в отношении новых аспектов их ответственности, связанной с древесными упаковочными материалами.

Поскольку древесные упаковочные материалы сопровождают практически все грузы, включая те, которые обычно не подлежат фитосанитарному досмотру, важно сотрудничать с ответственными ведомствами, организациями и т. п., обычно не вовлеченными в соблюдение фитосанитарных экспортных условий или импортных требований. Например, сотрудничество с таможенными службами должно быть пересмотрено для обеспечения эффективного выявления случаев возможного несоответствия древесных упаковочных материалов требованиям настоящего стандарта. Сотрудничество с производителями древесных упаковочных материалов также нуждается в развитии.

6.1 Меры при несоответствии в пункте ввоза

В том случае, если древесные упаковочные материалы не несут на себе требуемой маркировки, могут быть предприняты действия, за исключением тех случаев, когда действующие двусторонние соглашения предусматривают иное решение. Такими действиями могут быть обработка, обезвреживание или отказ в пропуске. НОКЗР экспортирующей страны может быть оповещена (смотри МСФМ N 13: Руководство по нотификации о несоответствии и экстренному действию ). В том случае, когда древесные упаковочные материалы несут на себе требуемую маркировку, но обнаружено и доказано присутствие в них живых вредных организмов, могут также быть предприняты действия. Такими действиями могут быть обработка, обезвреживание или отказ в пропуске. НОКЗР экспортирующей страны должна быть оповещена в случае обнаружения живых вредных организмов и может быть оповещена в других случаях (смотри МСФМ N 13: Руководство по нотификации о несоответствии и экстренному действию ).

6.2 Обезвреживание

Обезвреживание древесных упаковочных материалов является вариантом мер по управлению риском, который может быть использован НОКЗР импортирующей страны по прибытии древесных упаковочных материалов в тех случаях, когда обработка невозможна или нежелательна. Следующие методы рекомендуются для тех случаев, когда требуется обезвреживание древесных упаковочных материалов. Древесные упаковочные материалы, требующие экстренного действия, должны сохраняться до их обработки или обезвреживания таким образом, чтобы полностью предотвратить распространение вредных организмов с момента их обнаружения и до проведения обработки или обезвреживания.

Инсинерация

Полное сжигание

Захоронение

Глубокое закапывание в местах, утвержденных компетентными органами власти. (Примечание: этот вариант обезвреживания не подходит для древесины, зараженной термитами). Глубина закапывания может зависеть от климатических условий и обнаруженного вредного организма, но рекомендуется, чтобы она была не менее одного метра. Материал должен закрываться землей немедленно после захоронения и в дальнейшем оставаться закрытым.

Переработка

Измельчение или более глубокая переработка в соответствии с рекомендациями НОКЗР импортирующей страны для уничтожения обнаруженных вредных организмов (например, изготовление структурно ориентированных досок – СОД).

Другие методы

Любые процедуры, рассматриваемые НОКЗР в качестве эффективных в отношении обнаруженных вредных организмов.

Эти методы должны применяться с минимально возможной задержкой.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

УТВЕРЖДеННЫЕ МЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ДРЕВЕСНЫМИ УПАКОВОЧНЫМИ МАТЕРИАЛАМИ

Тепловая обработка (НТ)

Древесные упаковочные материалы должны быть нагреты в соответствии со специфической температурно-временной схемой, при которой достигается прогревание глубинных частей древесины как минимум до 56ºC в течение как минимум 30 минут .

Камерная сушка (KD), химическая пропитка под давлением (CPI), а также другие обработки могут считаться как тепловая обработка (НТ) постольку поскольку они соотверствуют спецификации НТ. Например, CPI может соответствовать спецификации НТ в результате использования пара, горячей воды или сухого тепла.

Тепловая сушка обозначается маркировкой НТ (смотри Приложение II).

Фумигация древесных упаковочных материалов бромистым метилом (МВ)

Древесные упаковочные материалы должны быть обработаны бромистым метилом. Обработка обозначается маркировкой МВ. Минимальные нормы фумигации древесных упаковочных материалов бромистым метилом должны быть следующими:

Температура

Доза

Минимальная концентрация (г/м³) при:

0,5 час

2 час

4 час

16 час

21ºC или выше

16ºC или выше

11ºC или выше

Минимальная температура должна быть не ниже 10ºC, а минимальное время экспозиции должно быть 16 часов .

Список наиболее опасных вредных организмов, уничтожаемых при тепловой обработке и фумигации бромистым метилом

Представители следующих групп вредных организмов, связанных с древесными упаковочными материалами, практически полностью уничтожаются при тепловой обработке и фумигации бромистым метилом, проводимыми в соответствии с вышеприведенными спецификациями:

Bostrichidae

Buprestidae

Cerambycidae

Curculionidae

Isoptera

Lyctidae (с некоторыми исключениями для НТ)

Oedemeridae

Scolytidae

МАРКИРОВКА ДЛЯ УТВЕРЖДеННЫХ МЕР

Приведенная ниже маркировка удостоверяет, что древесные упаковочные материалы, несущие на себе эту маркировку, были подвержены утвержденным мерам.

Маркировка должна, как минимум, включать:

Символ

Двухзначный код ISO страны, сопровождаемый индивидуальным номером, данным НОКЗР производителю древесного упаковочного материала, который несет ответственность за использование подходящей древесины и обеспечение соответствующей маркировки

Аббревиатуру, данную МККЗР в соответствии с Приложением I примененной утвержденной мере (например, НТ, МВ)

НОКЗР, производители или поставщики могут по их усмотрению добавлять номера ссылок или другую информацию для идентификации конкретных партий. В тех случаях, когда требуется окорение, буквенное сокращение DB должно быть добавлено к аббревиатурам утвержденных мер. Другая информация может также быть включена в том случае, если она не запутана, обманчива или ложна.

Маркировка должна быть:

Соответствующей приведенной выше модели

Легко читаемой

Постоянной и не переносимой

Расположенной на видном месте, предпочтительно, как минимум, на двух противоположных сторонах удостоверяемого материала.

Необходимо избегать использования красного и оранжевого цветов, поскольку они используются при этикетировании опасных грузов.

Переработанные, переделанные и починенные древесные упаковочные материалы должны быть вновь проверены и маркированы. Все компоненты этих материалов должны быть обработаны.

МЕРЫ, РАССМАТРИВАЕМЫЕ ДЛЯ УТВЕРЖДЕНИЯ В РАМКАХ НАСТОЯЩЕГО СТАНДАРТА

Обработки , которые рассматриваются и которые могут быть утверждены, когда достаточные основания для этого будут получены, включают, но не ограничиваются следующим:

Фумигация

Фосфин

Сульфурил флуорид

Карбонил сульфид

Химическая пропитка под давлением (CPI)

Попеременная обработка высоким давлением и вакуумом

Двойная вакуумная обработка

Горячая и холодная обработка при нормальном давлении

Метод замещения сока

Облучение

Гамма облучение

Рентгеновы лучи

Микроволны

Инфракрасное облучение

Обработка пучком электронов

Контролируемая атмосфера

Для получения дополнительной информации о международных стандартах, руководствах и рекомендациях, касающихся фитосанитарных мер, и полного списка текущих публикаций, обращайтесь, пожалуйста, в:

С екретариат М еждународной К онвенциипо К арантину и З ащите Р астений

По почте:

Секретариат МККЗР

Служба по карантину и защите растений

Организация по продовольствию и сельскому хозяйству ООН (ФАО)

Виале делле Терме ди Каракалла

00100 Рим, Италия

IPPC Secretariat

Plant Protection Service

Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)

Viale delle Terme di Caracalla

00100 Rome, Italy

Факс:

+39-06-570.56347

Электронный адрес:

[email protected]

Интернет-сайт

http://www.ippc.int

МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ ПО ФИТОСАНИТАРНЫМ МЕРАМ (МСФМ)

Международная конвенция по карантину и защите растений, 1997. ФАО, Рим.

МСФМ N 1: Принципы карантина растений в связи с международной торговлей,1995. ФАО, Рим.

МСФМ N 2: Руководство по анализу фитосанитарного риска, 1996. ФАО, Рим.

МСФМ N 3: Кондуит по импорту и выпуску экзотических агентов биологической борьбы, 1996. ФАО, Рим.

МСФМ N 4: Требования по установлению свободных зон, 1996. ФАО, Рим.

ИНФОРМАЦИЯ О ТРЕБОВАНИЯХ

«Руководство по регулированию древесных упаковочных материалов в международной торговле»

Согласно Директивы № 102/2004 ЕС Комиссии Европейского сообщества, касательно защитных мер против проникновения и распространения в Сообществе организмов, вредоносных для растений и растительных продуктов), начиная с 1 марта 2005 года страны Европейского Союза ввели новые фитосанитарные меры при ввозе на их территории лесоматериалов хвойных пород, в том числе из Российской Федерации.

В соответствии с этой Директивой, лесоматериалы хвойных пород, ввозимые на территории стран ЕС, должны быть заготовлены в зонах, свободных от неевропейских видов насекомых - вредителей древесины (усачей рода Monochamus, долгоносиков рода Pissodes, короедов семейства Scolytidae), или не содержать коры и ходов насекомых диаметром более 3 мм, или быть подвергнуты обеззараживанию (камерной сушке «килн драинг» до влажности не выше 20%, термообработке при температуре не ниже +56оС в течение не менее 30 минут или фумигации бромистым метилом). Сведения о проведенном обеззараживании должны указываться в фитосанитарном сертификате.)

Рядом стран вводятся фитосанитарные меры, предусмотренные Международным стандартом по фитосанитарным мерам (МСФМ (ISPM) №15 «Руководство по регулированию древесных упаковочных материалов в международной торговле».

Согласно этим мерам, древесные и крепежные упаковочные материалы (поддоны, ящики, коробки, блоки, барабаны, катушки, обрешетки, подпорки, крепеж, опорные стойки), используемые для перемещения грузов при международном товарообмене, должны быть подвергнуты тепловой обработке с достижением температуры по всей толще древесины +56оС с продолжительностью этого теплового режима более 30 минут, или искусственной сушке в специальных камерах («кiln drying») до влажности не выше 20%, или обеззараживанию методом газации (фумигации) бромистым метилом.

Подтверждением такого обеззараживания являются специальные маркировочные знаки, наносимые на древесную упаковку и древесные крепежные материалы.

Организации, производящие обеззараживание древесной упаковки или крепежных материалов, подтверждают соответствие применяемых ими технологий указанным в Стандарте № 15, и им присваивается национальной службой по карантину и защите растений соответствующий регистрационный номер. Этот номер включается в маркировочный знак, наносимый на древесную упаковку и крепежные материалы. Кроме указанного номера маркировочный знак должен содержать код страны, а также сокращенное название примененного метода обеззараживания: HT (термообработка - heat treatment), KD (камерная сушка "килн драинг" (kiln-drying) или MB (фумигация бромистым метилом - methyl bromide).

В Российской Федерации эта функция осуществляется Федеральными государственными учреждениями под контролем Россельхознадзора и его территориальных органов (Адрес в г. Санкт - Петербурге, Книпович, 10; тел. 640-15-68, 640-15-69, 640-15-70).

Во многих странах довольно широко применяются технологии тепловой обработки древесины и камерной сушки («кiln drying»), соответствующие указанным режимам.

EUROPEAN AND MEDITERRANEAN PLANT PROTECTION ORGANIZATION

ORGANISATION EUROPEENNE ET MEDITERRANEENNE POUR LA PROTECTION DES PLANTES

ЕВРОПЕЙСКАЯ И СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО КАРАНТИНУ И ЗАЩИТЕ РАСТЕНИЙ

05/11589

Translation № 12

Перевод № 12

OFFICIAL EPPO TRANSLATIONS OF

INTERNATIONAL PHYTOSANITARY TEXTS

TRADUCTIONS OFFICIELLES DES TEXTES

PHYTOSANITAIRES INTERNATIONAUX

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ ЕОКЗР

МЕЖДУНАРОДНЫХ ФИТОСАНИТАРНЫХ ТЕКСТОВ

INTERNATIONAL STANDARDS FOR PHYTOSANITARY MEASURES

ISPM № 12

GUIDELINES FOR PHYTOSANITARY CERTIFICATES

NORMES INTERNATIONALES POUR LES MESURES PHYTOSANITAIRES

NIMP № 12

DIRECTIVES POUR LES CERTIFICATS PHYTOSANITAIRES

МСФМ № 12

(Russian text / Texte en russe / Текст на русском языке)

2005-02

OEPP /EPPO

1 rue le Nôtre

75016 PARIS

Публикация №12

Май 2001 года

МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ ПО ФИТОСАНИТАРНЫМ МЕРАМ

РУКОВОДСТВО ПО ФИТОСАНИТАРНЫМ СЕРТИФИКАТАМ

Секретариат Международной Конвенции по карантину и защите растений

ОРГАНИЗАЦИЯ ПО ПРОДОВОЛЬСТВИЮ И

СЕЛЬСКОМУ ХОЗЯЙСТВУ ООН

Рим, 2001 год

Использованные обозначения и презентация материалов в данной публикации не предполагают выражение чьего-либо мнения от имени Организации по продовольствию и сельскому хозяйству ООН относительно юридического статуса той или иной страны, территории, города или региона или их властей, или относительно демаркации их границ.

Все права защищены. Воспроизводство и распространение материала из этой публикации для образовательных или других некомерческих целей разрешаются без предварительного письменного разрешения со стороны владельцев авторских прав в том случае, если иточник полностью назван. Воспроизводство материала из этой публикации для перепродажи или других коммерческих целей запрещено без письменного разрешения владельцев авторских прав. Заявления для получения такого разрешения должны направляться Главе Службы управления публикациями, в Отдел информации Организации по продовольствию и сельскому хозяйству ООН, виале делле Терме ди Каракалла, 00100 Рим, Италия, или по электронной почте на адрес: [email protected].

ФАО , 2001 год

МСФМ № 16: Регулируемые некарантинные вредные организмы: концепция и применение, 2002. ФАО, Рим.

МСФМ № 17: Оповещение о вредных организмах, 2002. ФАО, Рим.

МСФМ № 18: Руководство по использованию облучения в качестве фитосанитарной меры, 2003. ФАО, Рим.

МСФМ № 19: Руководство по перечням регулируемых вредных организмов, 2003. ФАО, Рим.

МСФМ № 20: Руководство по системе фитосанитарной регламентации импорта, 2004. ФАО, Рим.

МСФМ № 21: Анализ фитосанитарного риска для регулируемых некарантинных вредных организмов, 2004. ФАО, Рим.

Международные стандарты на санитарные и фитосанитарные меры (ISPM) могут быть загружены с Международного портала по фитосанитарии .

——————————-

В оригинале МСФМ № 12 2001 года приведена ссылка на Глоссарий фитосанитарных терминов ФАО 1999 года. В существующей на момент перевода версии Глоссария 2003 года ряд терминов, включённых ранее, отсутствуют. Эти термины в данном переводе не приводятся. Определение многих других терминов в значительной степени изменилось. В данном переводе даны определения терминов из современного Глоссария (см. документ ЕОКЗР № 04/11182 – перевод № 2) (примечание ЕОКЗР)

ВКФМ – Временная комиссия по фитосанитарным мерам (примечание ЕОКЗР)

КЭФМ – Комитет экспертов по фитосанитарным мерам (примечание ЕОКЗР)

ВКС – Временный комитет по стандартам (примечание ЕОКЗР)

Руководство по фитосанитарным сертификатам МСФМ N 12 Рим, 2001 год

airsoft-unity.ru - Портал майнингов - Виды бизнеса. Инструкции. Компании. Маркетинг. Налоги